11.10.10

Yannis Ritsos / Heilung

Die Nächte gingen sehr dunkel vorbei.
Gewaltige Schreie liefen im Wind.
Am nächsten Tag erinnerten wir uns an gar nichts.
In der Zeit klaffte ein tiefes Loch.

Da, wo der Wolf sich eingenistet hatte,
blieb ein Schlagloch, mit warmem Wolfshaar ausgekleidet.
Jetzt könnte sich dort ein Schaf hinlegen.

– Yannis Ritsos (1909-1990)

Ins Deutsche übertragen von Johannes Beilharz (© 2010)

[Titel des griechischen Originals: Επουλωση. Aus: Ritsos in Parenthesis, Princeton University Press 1979]

7.10.10

Stille Wasser

... sind tief –

aber das ist noch lange keine Garantie dafür, dass etwas drin ist.

– Iself

Dringend notwendige Ergänzung eines alten Sprichworts.

3.10.10

Yannis Ritsos / Tischkalender

Monate und Monate, Wochen, Tage – unlernbares Jahr.
April mit kurzsichtiger Brille auf der Gartenbank.
Juli verbietet dir, allein zu schlafen.
September erinnert sich an verschlossene Häuser –
zwei Papierblumen und ein schwarzer Kamm mit groben Zähnen auf dem Tisch.
Im November hält ein Mann einen Stein auf dem Knie.
Januar, Februar – alle sind im Ausland.
Der Wind macht verzweifelte Gesten
vor der Glastür des geschlossenen Hotels.
Dann erscheint die stille Reinemachfrau frühmorgens
mit einem Schwamm, um die Fenster zu putzen.

– Yannis Ritsos (1909-1990)
Ins Deutsche übertragen von Johannes Beilharz (© 2010)

[Titel des griechischen Originals: Επιτραπεζιο Ημερολγιο. Aus: Ritsos in Parenthesis, Princeton University Press 1979]

Nachbemerkung des Übersetzers
Wie kam ich dazu, heute dieses Gedicht zu übersetzen? Bei einem Gang durch die Wohnung fiel mir auf, wie verstaubt Ritsos in Parenthesis im Regal war, nahm das Buch mit, staubte es ab, schlug es planlos auf der Seite mit diesem Gedicht auf, las es und beschloss, es zu übersetzen. Es schien mir sehr gut zu dem heutigen goldenen Herbst-Sonntag zu passen.

6.9.10

Clod-stuck poem invigorated

or: Liturgy in the Sky

Again
 

Presentation of the role of straw Heron
This lake. For taking steps
Besides, why bother in the water, and
Pull up a blank, but only once.
Later, in the streets for miles, and some
He said that he will be there when the came. How to
Every day that fragile legs
Cool green scum, a good library door
The heat and light? This is the world's stupid.
Their streets every day, the sky,
Crypt in his cave,
Tin from surface distortion, Scattered in the yard.
daisied West
Changes in three colors, dandelion
The road was. Each year, influenza
Thick volume of air and tingling in wild
Hot, thin grass, leaves light
The beginning. Heron's position
The stone on the ground or behind me.
And broken wings, and then open and remove the iron
Blue rhythm, his body during the flight.
I felt the heat, and straw. Hope song
Taste of the wild, I empty
I said: No, but warm in the fields of
And skin. It is not long before
Start normal breathing,
The liturgy is still in the sky.


- Not Iself

Notes
Received another clod-stuck poem from that well-known ex-poet laureate this evening, which trampled its clod-stuck path about something or other very realistic from one trite line ending to the next.

What to do to breathe some sort of life into that still-life?

Well, I decided to pass it through Google Translate in a bunch of iterations - from English to Chinese to Bulgarian to Georgian to Arabic to God knows what and eventually back to English.

The above is the unadulterated result.

It's a wee bit puzzling ... but at least it's puzzling, which could not have been said about the pedestrian original.

Robert Bly might appreciate it - it has some of those leaps and bounds he thought great poetry should have.

Here's the Hindi version ... just for kicks:

फिर

भूसे की भूमिका की प्रस्तुति बगुला

इस झील. कदम उठाने के लिए

इसके अलावा, क्यों, पानी में परेशान है, और

ऊपर खींचो एक खाली है, लेकिन केवल एक बार.

बाद में, मील के लिए सड़कों में, कुछ और

उन्होंने कहा कि वह वहाँ जब आया होगा. कैसे करने के लिए

हर दिन है कि नाजुक पैरों

शांत हरी मैल, एक अच्छा पुस्तकालय दरवाजा

गर्मी और प्रकाश? यह दुनिया की बेवकूफी है.

उनकी हर दिन सड़कों, आकाश,

अपने गुफा में तहखाना,

विरूपण की सतह से टिन, यार्ड में बिखरे हुए.

पश्चिम गुलबहारों से ढंका हुआ

तीन रंगों, पीले फूल का एक पाक्रर का पौधा में परिवर्तन

सड़क था. प्रत्येक वर्ष, इन्फ्लूएंजा

हवा की मोटी मात्रा और जंगली में झुनझुनी

गर्म, पतले घास, पत्तियां प्रकाश

शुरुआत. बगुला है स्थिति

या मेरे पीछे जमीन पर पत्थर.

और टूटे पंख, और फिर खोलने के लिए और लोहे हटायें

ब्लू ताल, उड़ान के दौरान अपने शरीर.

मैं गर्मी महसूस किया, और पुआल. आशा गीत

जंगली का स्वाद, मैं खाली

मैंने कहा: नहीं, लेकिन के क्षेत्र में गर्म

त्वचा और. यह लंबे समय से पहले नहीं है

शुरू सामान्य श्वास,

मरणोत्तर गित आकाश में अब भी है.

12.7.10

Good-bye to Haiku Very Much

Indelible

Bright flags strung up on
timelines flutter their good-byes
into the present

– Johannes Beilharz (© 2010)

A haiku to say good-bye to Haiku Very Much and its haiku challenges. They will be missed!

27.5.10

Nightingale

Grey melody.
Earth and sky sing in you
And are Spring.

– Peter Hille (1854-1904)

(Translation of Nachtigall; copyright © of translation from German by Johannes Beilharz 2010)

Nachtigall

Graue Melodie.
In dir singen Erde und Himmel
Und sind Frühling.

– Peter Hille (1854-1904)

Dieses Gedicht flatterte mir in der gestrigen Lyrikmail ins Postfach.

3.5.10

You do ignite

You do ignite that
rotten side of me – now please
be gone, old fart – depart!

– Felix Morgenstern (© 2010)

Written around depart, ignite, rotten from 3WW and a slightly failed haiku.

1.5.10

NYC

redeeming snowy rooftops
upper east side manhattan
looking toward sunrise
12th floor blinking red for planes
and below the neighbor's hillocked roof garden
at night the jewelry of tiny glowing rectangles
infinite humans in that flying brick
the chirping of a small bird
a siren far then near then far
the rush of tires
a horn

– Deirdre LaPenna (© 2010)

This poem was originally posted in response to one of my own (Ditty in celebration of a grey city morning).

Other poems by Deirdre:
First poem
It is not imaginary
Older poems

29.4.10

And give us today our daily mixture

Elton John says GOP oil leak in trouble for 5 states
Shootings kill census mail blockade of Bullock
Illegal Alabama immigrants say new congress may not tackle
Baby results could be well of sunken drilling rig
Ariz. governor candidate plans to leave over Obama
This is Mexican border city: we speak law
US Navy has encounter with Ryan White
AP source is divorcing James, adopting immigration soon
Iranian jet turned his life around
Banking regulation bill abandons 16 people in English

– Iself 2010

Blended, mixed, inverted, contorted from 10 current headlines for napowrimo #29, front page news

26.4.10

From across the river

Dark-eyed,
from across the Hooghly she beckons to me

Mysterious night
across the river beckons to me

The old chamber softly lit
beckons to me

A sweetly solemn thought, sun and wind and beat of sea
beckon to me

“I am your woman,” she says
and beckons to me

– Iself (© 2010)

Written for napowrimo #26, get scrappy.

Note
As I was quite sure that I did not have any scribbled or unfinished poem in my wallet or in a notebook, I went to a random poetry generator for inspiration, picking a poem from the “poetry in motion” category. The above romantic/folkloric poem, which is more or less in the form of a ghazal, is the result.

I’m not posting the original generated poem because it has ingredients I did not care for and did not use.

The Hooghly river is a distributary of the Ganges in West Bengal, India, and flows by Kolkata.

25.4.10

The first word to hear

It’s 7 a.m. on Sunday morning.
It’s the apartment and me.
The first word to hear is yet to come
from somewhere –
most likely through a telephone wire
or wireless or from someone
at a bakery.
But there’s bird song
through the open window,
and those birds
seem to be saying something.

– Iself (© 2010)

For napowrimo #25, first things first.

21.4.10

La salsa

Alors vint la salsa...
– Gino Ducreuil
I

     The salsa enters on the tiptoes of celery
its bongos are maroon leathery mushrooms
     And the fat singer after margaritas
is pulsating fire: Celia Cruz

II

     The little black angels deform
under the blasting wall of electric strings
     Willie Colón the outlaw in-law
and this is the moment Brunilda Ruiz rises

     from a vogue for an eternally long
second-long long bridge
     The span of her foot is the graves of Puerto Rico
and the glistening rainy streets of Nueva York

     Spanish words by Adrés Eloy Blanco
music by Manual Álvarez Maciste
      for this elating bow the salsa
now playing in some nightclub in París

– Johannes Beilharz (© 1981/2010)

One quarter elemental for napowrimo #17, something elemental.

Note
Some explanation might be in order here to make this less cryptic.

This poem came about some time after the purchase of El Baquiné de Angelitos Negros, a 1977 album by Willie Colón. The cover shows dancer Brunilda Ruiz, and I somehow wove her, salsa and the much older song by Eloy Blanco and Álvarez Maciste into this poem along with salsa queen Celia Cruz, transplanting the whole show to Paris and quoting a non-existent Frenchman to introduce it.

20.4.10

I wanna be your hero

You call my attempts
risible, but please
leave me some lowly
pedestal at least

– Felix Morgenstern (© 2010)

Written for napowrimo #20, the hero poem.

A tiny little antidote to Bonnie Tyler:

12.4.10

Crystal clear

Crystal clear is my love.
– Jackie de Shannon

I approach the dark forest
Its darkness swallows me up
After a while I discern a path
It takes me up a slope to a clearing
In the middle of the clearing there is a pond
I dip my right hand into the pond
The water is cool and clear
It seems to do something to my hand
I take it out and look at the palm
But there is nothing

– Johannes Beilharz (© 2010)

What code could be more secret and elusive than dream? Put on the 'net for napowrimo #12, secret codes.

10.4.10

They call him the breeze

It happened by unthought known –
he knocked up my friend

Said shucks when told
and for amendment from his native country
Há tempos ... there are times

Don’t cry sister cry – get ready
for the times to get better

– Iself (© 2010)

A late entry for napowrimo #1, iTunes on shuffle. The pieces were:

Knocked up – Kings of Leon
Don’t cry sister cry – J.J. Cale
Shucks – Bill Frisell
Unthought known – Pearl Jam
Há tempos – Legião Urbana  

From memory I added a modified version of “They call me the breeze” by J.J. Cale for the title and “Ready for the times to get better” by Crystal Gayle for closure.

Ditty

In celebration of a grey city morning

The sky is grey, the roofs glisten a lifeless red,
just rose from restless sleep in bed

Last night I inhaled tons of smoke
and had too much rum with my coke

Give this city boy some good country rest,
a tour in spring air and today will be blest

– Johannes Beilharz (© 2010)

Havent’s quite shaken off the effects of last night’s outing with friends in a smoker bar as you can read here in this silly celebration for napowrimo #10.

5.4.10

For her

Had a terrible Easter
weekend staying
away from you. You laid
down the rules. Your
plan is to educate me,
drive all the feeling for you
out of this torn mind.
But I don’t have to put
that shoe on. I can
shuffle on loving you.
Perhaps educate you –
who knows...

– Johannes Beilharz (© 2010)

Something very personal for napowrimo #5.

4.4.10

Ms. Mueller’s Receiving Speech

“Here’s your room – there’s your view of the Alps.
On good days you can see the Zugspitze.
Did you see it on the way? There’s one place
around Fernpass where you can see it. I see,
you didn’t stop there. Here’s the bathroom,
please use the toilet brush. There’s hot water
in the mornings. Breakfast from 7 to 10
in the cellar or on the terrace on sunny days.
Tomorrow won’t be sunny, going by the forecast.
And tomorrow you plan to be where? Merano?
Well, then, good night.”

– Johannes Beilharz (© 2010)

Lends itself quite well to inside out for napowrimo #4.

2.4.10

Radiant Wall Panels

Now that Chucky
had finally –
after months of begging
and coercion by
his beloved Tilda –
installed the
radiant wall panels
in their Sears Roebuck
kitchen, temporary happiness
had been established
in the Elmore household

– Iself

Another non-abstract RWP acronym-based poem. This time I took "radiant wall panels." See previous post for more details.

Stuck

A rear wheel push
got us out
of the slushy mess

– Iself

Written for Read Write Poem's napowrimo #2. The task was to type "RWP" into Acronymattic and then write a poem with one or several of the resulting explanations. "Rear wheel push" appealed to me more than anything else because of its absence of abstraction, which fits in nicely with William Carlos Williams' "No ideas but in things."

Ernst Stadler: Bahnhöfe

Bahnhöfe

Wenn in den Gewölben abendlich
    die blauen Kugelschalen
Aufdämmern, glänzt ihr Licht in die Nacht hinüber
    gleich dem Feuer von Signalen.
Wie Lichtoasen ruhen in der stählernen Hut
    die geschwungenen Hallen
Und warten. Und dann sind sie
    mit einem Mal von Abenteuer überfallen,
Und alle erzne Kraft
    ist in ihren riesigen Leib verstaut,
Und der wilde Atem der Maschine, die wie ein Tier
    auf der Flucht stille steht und um sich schaut,
Und es ist,
    als ob sich das Schicksal vieler hundert Menschen
    in ihr erzitterndes Bett ergossen hätte,
Und die Luft ist kriegerisch erfüllt
    von den Balladen südlicher Meere
    und grüner Küsten und der großen Städte.
Und dann zieht das Wunder weiter.
    Und schon ist wieder Stille und Licht
    wie ein Sternhimmel aufgegangen,
Aber noch lange halten die aufgeschreckten Wände,
    wie Muscheln Meergetön, die verklingende Musik
    eines wilden Abenteuers gefangen.

– Ernst Stadler (1883-1914)

31.3.10

Fixpoetry

Ohne Titel
Gouache und Ölkreide, 2010

Ich freue mich, ankündigen zu dürfen, dass ich jetzt bei Fixpoetry mit etlichen neueren Gedichten zu lesen bin - meine Autorenseite ist hier direkt erreichbar.

Herzlichen Dank, Julietta!

28.3.10

Renewed onslaught of replica spam

There's good news for all those who had begun to miss replica watch spam:

REPLICA SPAM IS ALIVE AND KICKING!

Beyond that, it has added a confidential, personal note.

Here are some examples that came in during the past two weeks:

From Rita at v04010501bb8c0c083aa5@aist.go.jp

Hi,
At last I’ve found the store that sells quality replicas. All replica timepieces I ordered before looked like cheap imitations. I liked this store from the very beginning. I like their service and selection, and finally the watch I’ve received turned out to be nice, heavy and made from stainless steel.
Tom

http://crave8600.spaces.live.com

-----

Again from Rita, but this time at a6201d@ms21.hinet.net

(she calls me "Bill", hinting that we know each other, but let me assure you that that's not so)

Hello, Bill,
You won’t believe your eyes when you see my new watch. You’ll never guess it is a replica. It looks perfect and I love it. I’m sure I will be a great success with girls now, I’ve already caught some interested glances. I’ve ordered it from Prestige Replicas in case you are interested.
Dan

http://simplicial4271.spaces.live.com

-----

And, surprise surprise, from Rita once more, spamming from this address: 20dollys@india.redcatsasia.com

Hello, Julia,
I received my replica watch on Tuesday. I'm so excited! It is heavy, massive and looks so luxurious and beautiful!!! My boss has original Cartier, he thinks mine is real too, as it is impossible to tell the difference. I'm going to order from them some other models of watches too. Hugs, Angelica
uuo

http://august8860.spaces.live.com

Well, this time Rita is apparently Angelica, and the hugs are for me, Julia, even though I ain't no Julia and there ain't none in the household.

-----

The next one is from Maria (thank God for some diversity) at allen576@digitelone.com - even though one could also get the impression that it's from Robert to George!

Dear George, Today my replica watch has arrived and I'm surprised it doesn't look like a cheap imitation. My friend has advised me to buy a replica watch, so I can keep my original Rolex for special occasions and use the replica for daily wear and tear. Nobody will notice the replacement. I recommend you to do the same. Robert

http://supposition7516.spaces.live.com

My concluding thoughts:

1. Is there actually anybody who is interested in buying this shit?
2. Have any of these spammers ever earned a dime from their spam?
3. Who would be stupid enough to click on one of those links?

Oh, but here's a picture of someone who apparently did order:

13.3.10

Federico García Lorca: Der Schrei

Zum Anlass der letzten Sonntag im Kunstmuseum Stuttgart besuchten Fotoausstellung mit Bildern von Gerda Taro (1910-1937) zum spanischen Bürgerkrieg eine Übertragung eines Gedichtes von García Lorca, der 1936 von den Faschisten ermordet wurde.

Der Schrei

Die Ellipse eines Schreis
läuft von Berg
zu Berg.

¡Ay!

Von den Olivenbäumen
aufsteigend ist sie ein schwarzer Regenbogen
auf der blauen Nacht.

¡Ay!

Wie ein Violabogen
lässt der Schrei
die großen Saiten des Windes schwingen.

¡Ay!

(Die in den Höhlen
halten ihre Lichter hinaus.)

– Federico García Lorca

Ins Deutsche übertragen von Johannes Beilharz


El grito

La elipse de un grito,
va de monte
a monte.

Desde los olivos,
será un arco iris negro
sobre la noche azul.

¡Ay!

Como un arco de viola
el grito ha hecho vibrar
largas cuerdas del viento.

¡Ay!

(Las gentes de las cuevas
asoman sus velones.)

¡Ay!

Weitere Gedichte von Federico García Lorca

28.2.10

Momentous event

Another big dream
gone up
into thin air.

– Iself (© 2010)

Written and posted for Sunday Scribblings and Big Dreams.

I hate to admit it, folks, but that’s the way it went with a lot of my dreams – big and small.

21.2.10

Love disenchanted

When pigs cease to fly
it’s time to say good-bye.

I’ve had enough of you
and all the times I’d woo

you with four leaves of clover.
See you when hell freezes over.

– Felix Morgenstern (© 2010)

Written specifically for Sunday Scribblings and When Pigs Fly / When Hell Freezes Over.

All the Morgenstern poetry (Felix and Christian) posted in this blog

9.2.10

GeoCities became ReoCities

In October 2009, GeoCities – free host to zillions of web pages – shut down.

Today I discovered that David Feinman ported many, many of those pages to ReoCities, including link fixes, so that cross-links to former GeoCities pages actually work.

A great big cheer to David!

My old site SoHo/bistro/7067 is among the sites that were saved.

However, I'd also prepared for the death of GeoCities by moving the pages to my own domain. And that is, of course, where the pages will be updated and where more will be added.

Click here to go to the new home of SoHo/bistro/7067 – International Forum for Literature and Art

7.2.10

First Poem

Between the greatest galaxy
and the smallest sigh
the most important sound is
the voice of you or I.

– Deirdre LaPenna (© 2010)

Posted for Sunday Scribblings #201 / Message.

This poetic message is published here by kind permission of the author.

Older poems by Deirdre LaPenna

6.2.10

Relatively unknown 2nd Lt. wants to share Iraq money

Here's the latest in spam scam from Sparkie Helen White (her nickname is Squeaky Clean, most likely), who, in her own words, is "relatively unknown" to me. Nice wording, even though I would change the adverb to "entirely" for truth's sake. By the way, the BBC News link below is actually legit.

Who knows, perhaps some reader may want to write to see what the promised vivid and coherent next message might be?

Enjoy this sincere offer:

Greetings,

I know you would be surprised to read from someone relatively unknown to you. My name is 2nd LT. SPARKIE HELEN WHITE, a member of the U.S. ARMY USARPAC Medical Team, which was deployed to Iraq at the beginning of the war in Iraq.

I would like to share some highly classified information about my personal experience and role which I played in the pursuit of my career serving
under the U.S 1st Armored which was at the fore-front of the war in Iraq.

Though, I would like to hold back certain information for security reasons for now until you have found the time to visit the BBC website stated below to
enable you have an insight into what I intend sharing with you, believing that it would be of your desired interest one-way or the other.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/2988455.stm

Also, could you get back to me having visited the above website to enable us discuss in a more clarifying manner to the best of your understanding. I must
say that I'm very uncomfortable sending this message to you without knowing truly if you would misconstrue the importance and decide to go public. In this
regards, I will not hold back to say that the essence of this message is strictly for mutual benefit between you and I and nothing more.

I will be vivid and coherent in my next message in this regards, meanwhile, could you send me an email confirming that you have visited the site and that
you have understood my intentions? I will await your thoughts via my personal email.

Thanks,

Best Regards

2nd LT. SPARKIE HELEN WHITE.

22.1.10

Somewhere near Teec Nos Pos

“Oh my God,” James thought, “what am I doing all by myself in this neo-apocalyptic landscape?”

“But at least there’s a three-legged chair keeping me company, and it’s talking – telling me about the pain of a lost leg.

“The lips are brown and wooden, and the language is strange – a bit like Hopi.

“But hey, who am I to complain?”

– Johannes Beilharz (© 2010)

Inspired by read write prompt #111, which came with the following photo by Sepulture:


6.1.10

Momentaufnahme

Es geht mir nicht gut! Ich mache wieder mal eine “unberührbare” Phase durch, in der ich mit der Welt hadere (weil sich mir gerade intensiv die Einsicht aufdrängt, dass die Welt meinem Wunsch nicht nachkommt, mich zu amüsieren und zu befriedigen), und das ist eine gefährliche, unwürdige und undankbare Stimmung. Auf diesem Planeten ist kein Platz für Langeweile. Es gibt zu viel zu tun. Aber was?

– Erika Bedardi (© 2010)

Weitere kurze Prosastücke der Autorin in Ultrakurzgeschichten

Kurzgeschichten im Forum für Literatur Alb-Neckar-Schwarzwald

4.1.10

Hugo Ball: Mein Dämon

Mein Dämon

Mein Dämon hat keine Brüder und Schwestern.
Mein Dämon ist nicht von heute und gestern.
Als Gott, der Herr, die Welten machte,
Saß mein Dämon dabei im Grase und lachte,
Schnitt sich die Zehennägel entzwei
Und sah an der ganzen Welt vorbei.

Hugo Ball (1886-1927)

Irgendwie ließ mich dieses kleine Gedicht des Dadaisten Hugo Ball an die Hindu-Mythologie denken, in der auch Dämonen vorkommen, die es an Macht durchaus mit den Göttern aufnehmen können... 

Englische Übertragung / In English

Lyrik – Gedichte verschiedener Autoren

2.11.09

Neueste Trends in Spam-Betrügereien

In den letzten Tagen und Wochen erreichten mich ca. 20 Spam-E-Mails, die Varianten der bekannten Nigeria-Betrügerei sind. Sie geben meist vor, aus verschiedenen Ländern Afrikas zu kommen, haben aber deutlich erkennbare russische Wurzeln – einige Buchstaben, darunter auch die deutschen Umlaute und das ß sind durch kyrillische Buchstaben ersetzt. Das Deutsch enthält einige amüsante Stilblüten; vielleicht wurde ja mit Google Translate übersetzt – aus dem Englischen oder auch Russischen. Hier als Beispiel ein Überraschungsbriefchen von "Dr. Luka Simbalu", das mir heute in die Mailbox flatterte:
Lieber Freund,

Ich vermute das diese E-Mail eine Ьberraschung fьr Sie sein wird, aber es ist wahr.Ich bin bei einer routinen Ьberprьfung in meiner Bank (Chartered Bank von Sьd Afrika) wo ich arbeite, auf einem Konto gestoЯen, was nicht in anspruch genommen worden ist, wo derzeit $14.300,000(vierzehnmillionendreihundert US Dollar) gutgeschrieben sind.

Dieses Konto gehцrte Herrn Christian Eich, der ein Kunde in unsere Bank war,der leider verstorben ist.Damit es mir mцglich ist dieses Geld $14.300,000 inanspruch zunehmen,benцtige ich die zusammenarbeit eines Auslдndischen Partner wie Sie, der mir die erforderliche Hilfe geben kann fьr diese Inanspruchnahme.

Bitte Lesen: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/859479.stm
Ihr Anteil wдre 30% von der totalen Gange, wдhrend die restlichen 70% ist fьr mich und meine Kollegen.Wenn Sie interessiert sind, kцnnen Sie mir bitte eine E-Mail schicken, damit ich Ihnen mehr Details zukommen lassen kann.
Bitte, Sie mьssen diese Transaktion sehr vertraьlich behandeln weil die Transaktion einer DEAL ist.

Mit freundlichen GrьЯen
Dr. Luka Simbalu
Email:lukasimbalu@aim.com
Ich selbst werde von dieser wahren Überraschung zwar keinen Gebrauch machen, stelle das Angebot aber großzügig allen Lesern zur Verfügung. Vielleicht fühlt sich ja jemand bemüßigt, die Hand nach seinem Anteil an den 14,3 Millionen US-Dollar auf dem leider ach so verwaisten Konto auszustrecken. Außerdem kann es nicht schaden, wenn das E-Mail-Konto des guten Dr. Simbalu ein bisschen zugemüllt wird.

23.10.09

Ernst Stadler - Vom großen Traum

Herbstgang

Und strahlend unter goldnem Baldachin
um starre Wipfel funkelnd hingebreitet
und Kronen tragend gehn wir hin
und flüsternd gleitet
dein süßer Tritt gedämpft im bunten Laub.
Aus wilden schwanken lachenden Girlanden
rieselt's wie goldner Staub
und webt sich fließend ein in den Gewanden
und heftet wie Juwelen schwer
sich dir ins Haar und jagt vom Licht gehetzt
in grellen Wirbeln vor uns her
und sinkt aufstiebend in das wirre Meer
kräuselnder Blätter die vom Abendduft genetzt
wie goldgewirkte Teppiche sich spannen ...

Nun lischt im fernsten Feld der letzte Laut.
Vom Feuer leis umglüht ragen die Tannen.
Ein feiner dünner Nebel staut
und schlingt sich bäumend um zermürbte Reiser
und irgendwo zerfällt ein irres Rufen.

Und deiner Schleppe Goldsaum knistert leiser
und atmend steigen wir auf steilen Stufen.
Weit wächst das Land von Schatten feucht umballt.

Drohend aus Nebeln reckt sich Baum an Baum.
Und schwarz umfängt uns schon der große Wald.
Und dunkel trägt uns schon der große Traum.

– Ernst Stadler (1883-1914)

Wieder einmal Dank an Lyrikmail für dieses Gedicht.

27.9.09

The cheese ditty

Please, oh please
let me have a crumb of cheese.

Not in my house,
said the mouse.

– Felix Morgenstern (© 2009)

Written for Sunday Scribblings’ Cheese topic.

All the Morgenstern poetry (Felix and Christian) posted in this blog

5.8.09

Du bist mehr als ein Frühling

Der süße Flieder steht nur einmal im Jahr auf dem Baum,
Deine Brüste blühen mir jahraus, jahrein, du bist mehr als ein Frühling.

Meine Wünsche glänzten wie die Sprossen der Kastanie,
Du zogst sie alle an die Sonne, wir sitzen in einem Laubdach
Und lachen uns zu im satten Schatten.

Wie einen Baum, den der Blitz überfiel, hatte mich die Sehnsucht gezeichnet,
Jetzt wohnen deine Bienen bei mir, und meine Augen fließen über von deinem Honig.

– Max Dauthendey (1867-1918)

Aus: Die ewige Hochzeit. Liebeslieder (1905)

Wieder ein Gedicht, das mir von Lyrikmail in den Briefkasten flatterte. Eine englische Übersetzung ist hier zu lesen.

12.7.09

Dichterlesung / nahezu ein Haiku

Ein Tisch.
Ein Glas mit Wasser.
Ein Mann, sein Wort.

– Johannes Beilharz (© 2009)

So sieht trotz allen Multimediagehabes immer noch der Prototyp der Dichterlesung aus – mild belächelt, heiß geliebt, was auch immer.

Die Damen Dichterinnen mögen sich bitte nicht ausgeschlossen fühlen. Dem Autor ging es hauptsächlich um den Anklang an den uralten Werbespruch "Ein Mann, ein Wort, Batavia".

4.6.09

Zum Tode von Kamala Das

Die Maden

Bei Sonnenuntergang, am Flussufer, liebte Krischna
sie ein letztes Mal und ging ...

In jener Nacht fühlte sich Radha in ihres Mannes
Armen so tot, dass er fragte, Was fehlt dir,
Liebste? Stören dich meine Küsse? und sie sagte,
Nein, überhaupt nicht, dachte aber, Was macht
es schon dem Leichnam, wenn die Maden zwicken?

– Kamala Das

Übersetzung ins Deutsche von Johannes Beilharz (© 2009)

Veröffentlicht zum Tode der am 31. Mai 2009 verstorbenen Autorin – einer der bedeutendsten Dichterinnen Indiens.

Das englische Original ist hier zu lesen.

22.5.09

Dichtung und Mathematik

Mein Mathematikus

In der Tertia war's, in der Mathematikstunde,
Da ward mir aus deinem Professorenmunde
Der erste Hohn für mein Dichten verabreicht.
Ein Jugendeindruck, der bis ans Grab reicht.
Noch heute seh' ich bei jedem Gedichte
Dein mathematisches Professorengesichte
Mir über die Schulter grinsen und lachen:
Kann nicht rechnen und will Gedichte machen.

Gustav Falke (1853-1916)

Das Dichten hat Gustav Falke trotz dieses negativen Inputs (oder vielleicht gerade deshalb) wohl nicht gelassen – das ist die Hauptsache. Die Gaben sind eben unterschiedlich verteilt. Und das Dichten klappt in der Regel auch ohne Mathematik ganz gut.

Auf dieses Gedicht wurde ich aufmerksam gemacht durch Lyrikmail.

12.5.09

Die Möglichkeiten eines Maitags

Schirm oder no Schirm –
that is the question.

– Johannes Beilharz

(Copyright © 2009)

Notiz des Verfassers
Heute kam in der Lyrikmail ein zweizeiliges Gedicht von Adrian Kasnitz (nachzulesen hier), in dem es um die jasminigen und fliederigen Möglichkeiten des Mais ging. Ihnen stelle ich gegenüber die minutenaktuellen Möglichkeiten des heutigen Maitags.

28.3.09

Ein schillernder Tropfen

Ich bin ein Tropfen

Ich kam aus den Meeren, ich kam aus der Sonne, ich kam aus dem Wind,
Die alle mir Urväter und Mütter sind;
Aus fallenden Zeiten, aus ewiger Nacht ein lallendes Werde,
Ein schillernder Tropfen, ein hilfloses Kind,
Geworfen auf winzigen Fleck der Erde.
Ein Häuflein Jahre des Lebens,
Gefäß des Kummers und freudig flutenden Bebens,
Ein kreisendes Stündlein vor ewiger Zeit.
O halte, Weltanfang und -ende mich immer in Demut bereit,
Ich kam aus den Meeren, aus Sonne und Wind,
Und bin nur ein Kind.

Ist es nicht immer genug:
Daß dich ein herbstlich verblutender Baum,
Hintaumelnder Vogelflug,
Entzündeter Abendwolken Schaum,
Ein schluchzend einfältiglich Lied,
Das über engende Höfe flieht,
In gottvolle Armut und Nacktheit entrückt,
Unendlich beglückt!

– Gerrit Engelke (1890-1918)

8.3.09

Widerspenstige Göttin

Da komme ich zur Tür, klingle, und die Leute sagen, 'Was bringen Sie denn für Wetter mit?' Ich bin doch keine Göttin!
Meine göttliche Nachbarin ist Fahrerin bei Hermes, und das sagte sie mir neulich – an einem Tag mit Sauwetter.

27.2.09

Vom armen alten Grillparzer

Krankenbesuche

Eine Ähnlichkeit, die ich mit Christus habe:
Nur die Weiber kommen zu meinem Grabe.

– Franz Grillparzer (1791-1872)

Diese Zeilen flatterten mir neulich per Lyrikmail ins Postfach.

Darf man da eine starke Dosis Wehleidigkeit unterstellen? Hat er diesen Selbstvergleich mit Christus nun gern oder nicht? Vermutlich war's auch bis zum Grabe noch ein bisschen Weges, denn den Griffel konnte G. ja noch rühren. Oder er hat dieses Meisterwerk mit letztem Hauche diktiert – eben einem der besuchenden "Weiber".

Ich gesteh's offen: diesem Zweizeiler bringe ich nur Abneigung entgegen. Sowas überlebt doch allerhöchstens als historisches Beweismaterial (Hypochonder oder Megalomane?).

Außerdem: andere würden sich über Frauen am Krankenbett ganz besonders freuen. Dazu bedarf es nicht einmal der Ähnlichkeit mit Christus.

19.2.09

Theodor Fontane: Mein Leben

Mein Leben

Mein Leben, ein Leben ist es kaum,
Ich gehe dahin, als wie im Traum.

Wie Schatten huschen die Menschen hin.
Ein Schatten dazwischen ich selber bin.

Und im Herzen tiefste Müdigkeit -
Alles sagt mir: Es ist Zeit.

– Theodor Fontane (1819-1898)

Dieses Gedicht, vom Autor 1892, also im Alter von 73 Jahren, verfasst, scheint Ausdruck einer Lebensmüdigkeit, Vorgefühl des Todes zu sein, zu dessen Reich, dem Reich der Schatten, er sich bereits zugehörig fühlt. Trotzdem lebte er offensichtlich noch etliche Jahre weiter...

14.2.09

Paraphrase

wie talg und seife der frisch
– Karin Fellner

Wie Talg und Seife der Frisch
riecht es nach Dünger grün –
so balge und reife der Wisch –
um Duft sich zu bemühn.

Die Iris – schwarz – Giraffe
fährt zitternd die Lippen aus,
der Lyris Quarz der schlaffe –
oh fleh – er bleib zu Haus.

– Iself (© 2009)

Paraphrase eines Gedichts von Karin Fellner (gestern per Lyrikmail erhalten) und Anwendung einer soeben entwickelten Methode: man lese ein Gedicht fetzenartig, also oberflächlich und ohne Versuch, seinen etwaigen Inhalt oder seine Aussage zu verstehen, kopiere dann mit digitaler Technik ein paar Zeilen daraus und improvisiere auf dieser Basis. Dies scheint besonders gut zu funktionieren, wenn man von dem Ausgangsgedicht nicht besonders angetan ist, also ohnehin eher dazu neigen würde, es oberflächlich anzugehen, weil es einen auf Anhieb nicht anspricht. Dass dabei etwas Literarisches oder gar Sinnvolles herauskommt, ist weder unbedingt gewünscht noch garantiert.

3.2.09

Georg Trakl: An Mauern hin

An Mauern hin

Es geht ein alter Weg entlang
An wilden Gärten und einsamen Mauern.
Tausendjährige Eiben schauern
Im steigenden fallenden Windgesang.

Die Falter tanzen, als stürben sie bald,
Mein Blick trinkt weinend die Schatten und Lichter.
Ferne schweben Frauengesichter
Geisterhaft ins Blau gemalt.

Ein Lächeln zittert im Sonnenschein,
Indes ich langsam weiterschreite;
Unendliche Liebe gibt das Geleite.
Leise ergrünt das harte Gestein.

– Georg Trakl (1887-1914)

29.1.09

Georg Heym: Alle Landschaften haben ...


Alle Landschaften haben
Sich mit Blau erfüllt.
Alle Büsche und Bäume des Stromes,
Der weit in den Norden schwillt.

Leichte Geschwader, Wolken,
Weiße Segel dicht,
Die Gestade des Himmels dahinter
Zergehen in Wind und Licht.

Wenn die Abende sinken
Und wir schlafen ein,
Gehen die Träume, die schönen,
Mit leichten Füßen herein.

Zymbeln lassen sie klingen
In den Händen licht.
Manche flüstern und halten
Kerzen vor ihr Gesicht.

– Georg Heym (1887-1912)

18.1.09

Öffne unsere Flügel

Etwas öffnet unsere Flügel.
Etwas lässt Langeweile und Kränkung verschwinden.
Jemand füllt die Schale vor uns:
Wir kosten nur Heiliges.

– Rumi (1207-1273)

Übertragung von und Copyright © Johannes Beilharz

Englische Version | Über Rumi

2.1.09

Agents secrets / Im Fadenkreuz des Todes

Heute Abend lieh ich mir Agents secrets aus – hauptsächlich, weil ich nach Malèna mehr von Monica Bellucci sehen wollte.
Dieser belgische Film von 2004, bei dem Frédéric Schoendoerffer Regie führte, erwies sich als ein schnörkelloser Spionagestreifen, der sich durch seinen Realismus und seine Unterkühltheit angenehm von der typischen Hollywood-Ware abhebt.
Er hinterlässt insgesamt eher ein Gefühl von Melancholie und überrascht durch eine subtile Geschichte von Loyalität und Liebe in einer Umwelt, die hauptsächlich von eiskaltem Kalkül und Zynismus geprägt ist.
Bellucci ist schön wie eh und je, hat jedoch keine Gelegenheit, in einer durch Desillusionierung mit ihrem Beruf als Geheimagentin gekennzeichneten Rolle nennenswerte Bandbreite zu zeigen.

Ein Thriller, der eher düster als aktionsgepackt ist. Nur zu empfehlen.
Zu haben im DVD-Verleih oder im Handel, z.B. bei Amazon.